Strophe 1.1 et sa traduction française

Raphel may amech zabi almi
Nemrod comme sous la tempête
Engenders thunder in his breast
Y toda la discordia de Babel
Per la sua bocca parla
Pe youh pe yez
Kithlun mumiqchaqcheu una
Fumms bo wo taa zaa Uu pogiff
Yadi va
Rarael abrabracha merphegar
" Raphèl maÿ amèch zabì almì "
Nemrod, comme s'il était sous la tempête,
Engendre le tonnerre en sa poitrine
Et la discorde entière de Babel
Parle par sa bouche.
Est-ce un cri, est-ce un langage,
Comment pourrais-tu traduire cela ?
Fümms bö wö tää zää Uu pögiff…
Ou bien, peut-être,
Raraêl abrabracha merphergar ?

Un clic sur une ligne dans la colonne de gauche donne accès à sa source
un clic (précis) sur un interligne donne accès à la strophe correspondante de Raphèl au niveau suivant.