| " Raphèl maÿ amèch
zabì almì " |
 |
| Cominciò a gridar la
fiera bocca |
 |
| Cui non si convenìa più
dolci salmi. |
 |
| E il duca mio ver lui : "
Anima sciocca "
|
 |
| Poi disse a me : " Elli
stesso s'accusa" ; |
 |
| Questi è Nembrotto, per
lo cui mal cotto |
 |
| Pur un linguaggio nel mondo
non si usa. |
 |
| Lasciamlo stare et non parliamo
a voto ; |
 |
| Che così è a lui
ciascun linguaggio |
 |
| Comme'l suo ad altrui, ch'a
nullo è noto
" |
 |
|
| " Raphèl maÿ
amèch zabì almì " |
 |
| Commença à crier
l'atroce bouche |
 |
| À qui ne conviendrait rien
de plus doux. |
 |
| Et mon guide lui dit : "
Âme stupide "
|
 |
| Et puis à moi : "
Il s'accuse lui-même. |
 |
| Car c'est Nemrod : à
cause de sa faute |
 |
| Sur terre on n'use plus d'un
seul langage. |
 |
| Mais laissons-le, ne parlons
pas à vide, |
 |
| Puisqu'il ne peut comprendre
aucune langue |
 |
| Et que nul ne comprend ce qu'il
nous dit
" |
 |
|