| Comincio
a gridar la fiera bocca |
 |
| Yn
ayectli quihtohuaya Nemrod |
 |
| Interrogant
animes infernades |
 |
| I
dteanga nar airios-sa |
|
| Din
care nimeni nimic nu intelege |
 |
| Hou
echel lyiyot guibor ba aretz |
|
| Mu
ngay waxtu |
 |
| Osirgue
ugig heledeh |
 |
| Yarim
kalan bir siir belki |
 |
| Raphel
may amech zabi almi |
 |
|
| "
commença à crier l'atroce
bouche |
 |
| De ce pécheur que l'on nomme Nemrod ". |
 |
| En questionnant les âmes de l'Enfer |
 |
| Dans une langue jamais entendue |
 |
| Qui reste indéchiffrable pour quiconque, |
 |
| Lui, le Titan, le premier Roi du Monde, |
 |
| Parle tout seul. |
 |
| Insensées / paroles / il dit / |
 |
| Inachevé / encore / est / poème / peut-être
/ |
 |
| Raphèl maÿ amèch zabì
almì |
 |
|