| Raphel
may amech zabi almi |
 |
| Nemrod
comme sous la tempête |
 |
|
Engenders thunder in his breast |
 |
| Y toda la discordia de Babel |
 |
| Per la sua bocca parla |
 |
| Pe youh pe yez |
 |
| Kithlun mumiqchaqcheu una |
 |
| Fumms bo wo taa zaa Uu pogiff |
 |
| Yadi va |
 |
| Rarael abrabracha merphegar |
 |
|
| " Raphèl maÿ
amèch zabì almì " |
 |
| Nemrod, comme s'il était sous
la tempête, |
 |
| Engendre le tonnerre en sa poitrine |
 |
| Et la discorde entière de
Babel |
 |
| Parle par sa bouche. |
 |
| Est-ce un cri, est-ce un langage, |
 |
| Comment pourrais-tu traduire cela
? |
 |
| Fümms bö wö tää
zää Uu pögiff
|
 |
| Ou bien, peut-être, |
 |
| Raraêl abrabracha merphergar
? |
 |
|